skip to main | skip to sidebar

Áreadoc

Blog del Dr. José Pino Díaz

sábado, 2 de abril de 2011

Traducción y documentación: cooperar para difundir la información - ( UPF )


Traducción y documentación: cooperar para difundir la información - ( UPF ): "- Enviado mediante la barra Google"

María José Recoder; Pilar Cid
Citación recomendada: María José Recoder; Pilar Cid. Traducción y documentación: cooperar para difundir la información [en linea]. "Hipertext.net", núm. 1, 2003.

1. Resumen
2. Introducción: una historia milenaria
3. Qué se traduce y cómo se traduce: las modalidades de la traducción
3.1. Traducción oral
3.2. Traducción escrita
3.2.1. Según el uso de la lengua
3.2.2. Traducción humana y traducción por ordenador
3.2.3. Según el medio
3.3. La competencia traductora
3.4. La traducción automática: mitos y realidades
4. Traducción, comunicación y documentación
5. Conclusiones
6. Fuentes de información
6.1. Portales y directorios de recursos
6.2. Diccionarios, glosarios, gramáticas
6.3. Corpus lingüísticos
6.4. Bases de datos terminológicas
6.5. Revistas especializadas
6.6. Miscelánea
6.6.1. Bases de datos documentales
6.6.2. Servidores de listas de distribución
6.6.3. Empresas de traducción
6.6.4. Servicios de traducción gratuitos en línea
7. Notas

Posted by Dr. José Pino Díaz a las 17:55
Labels: fuentes de información, traducción
Entrada más reciente Entrada antigua Inicio
Mi foto
Dr. José Pino Díaz
Granada, Andalucía, Spain
Profesor de la Universidad de Málaga de 2008 a 2021; en la Escuela de Ingenierías Industriales de 2014 a 2021. ..//.. Director Adjunto del Parque Nacional de Sierra Nevada de 2000 a 2006. ..//.. Director Adjunto del Parque Nacional del Archipiélago de Cabrera de 1995 a 2000. ..//.. Más información en la página de este blog titulada "Sobre el autor de Áreadoc".
Ver todo mi perfil

Páginas en Áreadoc

  • Página principal
  • Miscelánea sobre Yunquera (Málaga).
  • Sobre el autor de Áreadoc

Derechos de autor

Licencia Creative Commons
Áreadoc por José Pino Díaz se encuentra bajo una Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 Unported.

Buscar en este blog

Archivo del blog

  • ►  2025 (12)
    • ►  noviembre (1)
    • ►  octubre (1)
    • ►  julio (4)
    • ►  marzo (2)
    • ►  febrero (2)
    • ►  enero (2)
  • ►  2024 (18)
    • ►  diciembre (2)
    • ►  noviembre (5)
    • ►  octubre (3)
    • ►  septiembre (1)
    • ►  agosto (2)
    • ►  julio (1)
    • ►  junio (1)
    • ►  mayo (1)
    • ►  abril (1)
    • ►  marzo (1)
  • ►  2023 (6)
    • ►  octubre (2)
    • ►  marzo (1)
    • ►  febrero (2)
    • ►  enero (1)
  • ►  2022 (16)
    • ►  diciembre (1)
    • ►  noviembre (3)
    • ►  septiembre (1)
    • ►  agosto (2)
    • ►  mayo (1)
    • ►  abril (2)
    • ►  marzo (4)
    • ►  febrero (2)
  • ►  2021 (19)
    • ►  diciembre (1)
    • ►  noviembre (4)
    • ►  octubre (1)
    • ►  septiembre (1)
    • ►  agosto (2)
    • ►  julio (1)
    • ►  junio (2)
    • ►  mayo (1)
    • ►  abril (2)
    • ►  marzo (1)
    • ►  febrero (3)
  • ►  2020 (9)
    • ►  diciembre (1)
    • ►  noviembre (1)
    • ►  septiembre (1)
    • ►  agosto (1)
    • ►  mayo (1)
    • ►  abril (1)
    • ►  marzo (2)
    • ►  enero (1)
  • ►  2019 (39)
    • ►  diciembre (3)
    • ►  septiembre (1)
    • ►  agosto (4)
    • ►  julio (4)
    • ►  junio (3)
    • ►  mayo (4)
    • ►  abril (3)
    • ►  marzo (17)
  • ►  2018 (2)
    • ►  enero (2)
  • ►  2017 (13)
    • ►  diciembre (4)
    • ►  noviembre (5)
    • ►  septiembre (1)
    • ►  agosto (1)
    • ►  julio (1)
    • ►  mayo (1)
  • ►  2016 (2)
    • ►  diciembre (2)
  • ►  2015 (1)
    • ►  enero (1)
  • ►  2014 (26)
    • ►  diciembre (1)
    • ►  octubre (3)
    • ►  junio (2)
    • ►  mayo (4)
    • ►  abril (1)
    • ►  marzo (7)
    • ►  febrero (3)
    • ►  enero (5)
  • ►  2013 (55)
    • ►  diciembre (5)
    • ►  noviembre (2)
    • ►  octubre (5)
    • ►  septiembre (5)
    • ►  agosto (2)
    • ►  julio (4)
    • ►  junio (3)
    • ►  mayo (5)
    • ►  abril (10)
    • ►  marzo (8)
    • ►  febrero (1)
    • ►  enero (5)
  • ►  2012 (92)
    • ►  diciembre (8)
    • ►  noviembre (1)
    • ►  octubre (5)
    • ►  septiembre (5)
    • ►  agosto (6)
    • ►  julio (7)
    • ►  junio (3)
    • ►  mayo (4)
    • ►  abril (7)
    • ►  marzo (16)
    • ►  febrero (21)
    • ►  enero (9)
  • ▼  2011 (216)
    • ►  diciembre (5)
    • ►  noviembre (5)
    • ►  octubre (11)
    • ►  septiembre (12)
    • ►  agosto (10)
    • ►  julio (9)
    • ►  junio (18)
    • ►  mayo (27)
    • ▼  abril (37)
      • Alternativas gratuítas a Encarta
      • Docencia, investigación y divulgación científica d...
      • Dixio Desktop, el diccionario inteligente - 95 dic...
      • Usabilidad. Qué debo tener en cuenta al escribir p...
      • Analisis Estrategico de las Tesis sobre Areas Prot...
      • Investigación y Documentación. La investigación, u...
      • Documentación audiovisual en televisión
      • Categorías y etiquetas | ESTILO, Manual de estilo ...
      • Top100 Tools for Learning 2010
      • Documentación aplicada a la traducción
      • Hermēneus. Revista de Traducción e Interpretación
      • Quiero montar… un gabinete de traducción e interpr...
      • BiomedExperts: Scientific Social Networking
      • Ressources Electroniques Pour les Etudiants, la Re...
      • Acceso completo al e-libro Libertades de expresión...
      • Boletín Abril 2011 (Primera quincena) | Proyecto C...
      • Cómo usar el diccionario | ESTILO, Manual de estil...
      • Vasos Comunicantes número 42
      • Vasos Comunicantes
      • Procesos de escritura en Twitter | ESTILO, Manual ...
      • Nueva versión de RefWorks 2.0 .
      • Seminario 711: de Spania a Al-Ándalus
      • I Congreso Internacional sobre Voluntariado Socio-...
      • EC3noticias & Bibliometría en la Web: Reunión de l...
      • FUNDACIÓN MAPFRE. Centro de documentación > Presen...
      • Base de datos on line sobre "Legislación Consolida...
      • Revista Uciencia nº 6, Abril 2011.
      • Revista Comunicar 36: La televisión y sus nuevas e...
      • EducaconTIC podcast 01 - Derechos de autor en ámbi...
      • educ@conTIC - Newsletter de Abril
      • Maneras de escribir en un sitio web que Google rec...
      • Traducciones y Traductores de Literatura y Ensayo.
      • BITRA - Bibliografía de Interpretación y Traducción
      • Recursos - Traducción e Interpretación
      • Nuevas fuentes de información aplicadas a la resol...
      • Traducción y documentación: cooperar para difundir...
      • DocuTradSo en línea: Fuentes de información para ...
    • ►  marzo (32)
    • ►  febrero (23)
    • ►  enero (27)
  • ►  2010 (78)
    • ►  diciembre (10)
    • ►  noviembre (7)
    • ►  octubre (5)
    • ►  septiembre (9)
    • ►  agosto (9)
    • ►  julio (3)
    • ►  junio (6)
    • ►  mayo (4)
    • ►  abril (9)
    • ►  marzo (5)
    • ►  febrero (9)
    • ►  enero (2)
  • ►  2009 (88)
    • ►  diciembre (10)
    • ►  noviembre (15)
    • ►  octubre (4)
    • ►  septiembre (9)
    • ►  agosto (4)
    • ►  julio (8)
    • ►  junio (7)
    • ►  mayo (9)
    • ►  abril (11)
    • ►  marzo (5)
    • ►  febrero (3)
    • ►  enero (3)
  • ►  2008 (81)
    • ►  diciembre (7)
    • ►  noviembre (6)
    • ►  octubre (16)
    • ►  septiembre (14)
    • ►  agosto (23)
    • ►  julio (15)

Nube de etiquetas

Suscribirse a Áreadoc

Entradas
Atom
Entradas
Comentarios
Atom
Comentarios

Un minuto para tí ...

"Los seres humanos no nacen para siempre el día que sus madres los alumbran, sino que la vida les obliga otra vez y muchas veces a parirse a sí mismos".
El amor en los tiempos del cólera (Gabriel García Marquez).

"Vanidoso y ególatra, nuestro cerebro trata de convencerse siempre de la opción más cómoda, de la que concuerda mejor con su propia realidad. Por eso memoria e inconsciente se encargan de ajustar lo que no encaja, de cambiar lo que no gusta, de eliminar lo que duele y de ensalzar lo que agrada."
(Tomado de redesparalaciencia.com)